| “I hear,” said the prince in a whisper, his eyes fixed on Rogojin. |
| Lebedeff ran up promptly to explain the arrival of all these gentlemen. He was himself somewhat intoxicated, but the prince gathered from his long-winded periods that the party had assembled quite naturally, and accidentally. |
“It’s simply that there is a Russian poem,” began Prince S., evidently anxious to change the conversation, “a strange thing, without beginning or end, and all about a ‘poor knight.’ A month or so ago, we were all talking and laughing, and looking up a subject for one of Adelaida’s pictures--you know it is the principal business of this family to find subjects for Adelaida’s pictures. Well, we happened upon this ‘poor knight.’ I don’t remember who thought of it first--”
“Poodle? What was that? And in a railway carriage? Dear me,” said Nastasia, thoughtfully, as though trying to recall something to mind.
“Oh, Lebedeff, don’t, don’t make any scandal about it!” said the prince, much agitated, and speaking in a low voice.
| “Very well,” interrupted Adelaida, “then if you can read faces so well, you _must_ have been in love. Come now; I’ve guessed--let’s have the secret!” |
Nastasia Philipovna looked keenly round at the prince.
His first word was to inquire after Evgenie Pavlovitch. But Lizabetha stalked past him, and neither looked at him nor answered his question.
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection. There was a sensation of bitterness, a sort of mocking contempt, mingled with it.
Mrs. Epanchin almost sprang up in amazement at his answer, and at the assurance of his tone.
| “Having now shown you that I am not quite such a fool as I look, and that I have to be fished for with a rod and line for a good long while before I am caught, I will proceed to explain why I specially wished to make your brother look a fool. That my motive power is hate, I do not attempt to conceal. I have felt that before dying (and I am dying, however much fatter I may appear to you), I must absolutely make a fool of, at least, one of that class of men which has dogged me all my life, which I hate so cordially, and which is so prominently represented by your much esteemed brother. I should not enjoy paradise nearly so much without having done this first. I hate you, Gavrila Ardalionovitch, solely (this may seem curious to you, but I repeat)--solely because you are the type, and incarnation, and head, and crown of the most impudent, the most self-satisfied, the most vulgar and detestable form of commonplaceness. You are ordinary of the ordinary; you have no chance of ever fathering the pettiest idea of your own. And yet you are as jealous and conceited as you can possibly be; you consider yourself a great genius; of this you are persuaded, although there are dark moments of doubt and rage, when even this fact seems uncertain. There are spots of darkness on your horizon, though they will disappear when you become completely stupid. But a long and chequered path lies before you, and of this I am glad. In the first place you will never gain a certain person.” |
“You suspect him?”
“Oh! what on earth are we to do with him?” cried Lizabetha Prokofievna. She hastened to him and pressed his head against her bosom, while he sobbed convulsively.
“‘And to think that you are to be cut off from life!’ remarked Bachmatoff, in a tone of reproach, as though he would like to find someone to pitch into on my account.
“There were a couple of old bullets in the bag which contained the pistol, and powder enough in an old flask for two or three charges.
| “He was terribly confused and did not seem able to collect his scattered senses; the pocket-book was still in his left hand. |
“You’ve lost four hundred roubles? Oh! I’m sorry for that.”
| “Perhaps then I am anxious to take advantage of my last chance of doing something for myself. A protest is sometimes no small thing.” |
“When you rang the bell this morning I thought it must be you. I went to the door on tip-toe and heard you talking to the servant opposite. I had told her before that if anyone came and rang--especially you, and I gave her your name--she was not to tell about me. Then I thought, what if he goes and stands opposite and looks up, or waits about to watch the house? So I came to this very window, looked out, and there you were staring straight at me. That’s how it came about.”
The prince took the first opportunity of informing the Epanchin ladies that he had intended to pay them a visit that day, if they had not themselves come this afternoon, and Lizabetha Prokofievna replied that she hoped he would still do so.
| The prince questioned him in detail as to his hints about Rogojin. He was anxious to seize upon some facts which might confirm Hippolyte’s vague warnings; but there were none; only Hippolyte’s own private impressions and feelings. |
“What’s all this? Is he really heir to anything?”
“Oh dear no, it’s all a joke. No more cousin than I am.”
| “Where are you going to now?” cried Mrs. Epanchin. |
At length a woman seemed to approach him. He knew her, oh! he knew her only too well. He could always name her and recognize her anywhere; but, strange, she seemed to have quite a different face from hers, as he had known it, and he felt a tormenting desire to be able to say she was not the same woman. In the face before him there was such dreadful remorse and horror that he thought she must be a criminal, that she must have just committed some awful crime.
“Certainly. Anything is possible when one is intoxicated, as you neatly express it, prince. But consider--if I, intoxicated or not, dropped an object out of my pocket on to the ground, that object ought to remain on the ground. Where is the object, then?”
“Keller,” murmured the retired officer.
He paused, breathless.
Again Nastasia Philipovna did not hear the sentence out. She glanced at Gania, and cried, laughing, “What a face! My goodness, what a face you have on at this moment!”
“Oh, but think how delightful to hear how one’s friends lie! Besides you needn’t be afraid, Gania; everybody knows what your worst action is without the need of any lying on your part. Only think, gentlemen,”--and Ferdishenko here grew quite enthusiastic, “only think with what eyes we shall observe one another tomorrow, after our tales have been told!”
The prince rose again, as if he would leave.
“Oh, you needn’t laugh! These things do happen, you know! Now then--why didn’t you come to us? We have a wing quite empty. But just as you like, of course. Do you lease it from _him?_--this fellow, I mean,” she added, nodding towards Lebedeff. “And why does he always wriggle so?”
“With the greatest respect... and... and veneration,” replied Lebedeff, making extraordinary grimaces.
“Philosophy is necessary, sir--very necessary--in our day. It is too much neglected. As for me, much esteemed prince, I am sensible of having experienced the honour of your confidence in a certain matter up to a certain point, but never beyond that point. I do not for a moment complain--”
“What? Impossible! To Nastasia Philipovna? Nonsense!” cried the prince.
“The night before the ball I met Peter, looking radiant. ‘What is it?’ I ask. ‘I’ve found them, Eureka!’ ‘No! where, where?’ ‘At Ekshaisk (a little town fifteen miles off) there’s a rich old merchant, who keeps a lot of canaries, has no children, and he and his wife are devoted to flowers. He’s got some camellias.’ ‘And what if he won’t let you have them?’ ‘I’ll go on my knees and implore till I get them. I won’t go away.’ ‘When shall you start?’ ‘Tomorrow morning at five o’clock.’ ‘Go on,’ I said, ‘and good luck to you.’
| Suddenly the prince caught the man by the shoulder and twisted him round towards the light, so that he might see his face more clearly. |
“My goodness, what utter twaddle, and what may all this nonsense have signified, pray? If it had any meaning at all!” said Mrs. Epanchin, cuttingly, after having listened with great attention.
“I am telling you the truth,” said the prince in his former composed tone of voice; “and believe me, I am extremely sorry that the circumstance should have made such an unpleasant impression upon you!”
| Colia Ivolgin, for some time after the prince’s departure, continued his old life. That is, he went to school, looked after his father, helped Varia in the house, and ran her errands, and went frequently to see his friend, Hippolyte. |
“What brutes they all are!” he whispered to the prince. Whenever he addressed him he lowered his voice.
III.
“Ah that is the secret,” said Lebedeff, with a smile.
“Nor heard him?”
“Was it not you, then, who sent a letter a year or less ago--from Switzerland, I think it was--to Elizabetha Prokofievna (Mrs. Epanchin)?”
| The prince could not doubt the sincerity of his agitation. He understood, too, that the old man had left the room intoxicated with his own success. The general belonged to that class of liars, who, in spite of their transports of lying, invariably suspect that they are not believed. On this occasion, when he recovered from his exaltation, he would probably suspect Muishkin of pitying him, and feel insulted. |