“‘I’m afraid you are ill?’ he remarked, in the tone which doctors use when they address a patient. ‘I am myself a medical man’ (he did not say ‘doctor’), with which words he waved his hands towards the room and its contents as though in protest at his present condition. ‘I see that you--’
“‘Look here now,’ I said, when we came out, ‘none of your interference here after this--do you understand?’ He laughed: ‘And how are you going to settle up with your father?’ says he. I thought I might as well jump into the Neva at once without going home first; but it struck me that I wouldn’t, after all, and I went home feeling like one of the damned.”
Evgenie Pavlovitch remarked here that he had spoken of his intention of leaving the service long ago. He had, however, always made more or less of a joke about it, so no one had taken him seriously. For that matter he joked about everything, and his friends never knew what to believe, especially if he did not wish them to understand him.
“It is much warmer in the rooms here than it is abroad at this season,” observed the prince; “but it is much warmer there out of doors. As for the houses--a Russian can’t live in them in the winter until he gets accustomed to them.”
He seemed to feel warmly and deeply grateful to someone for something or other--perhaps to Ivan Petrovitch; but likely enough to all the guests, individually, and collectively. He was much too happy.
“How do you know it’s Nastasia Philipovna?” asked the general; “you surely don’t know her already, do you?”

“Is he mad?” asked Madame Epanchin suddenly.

PART IV
Colia came into the room and gave the prince a note; it was from the general and was carefully sealed up. It was clear from Colia’s face how painful it was to him to deliver the missive. The prince read it, rose, and took his hat.
“H’m! you spent your postage for nothing, then. H’m! you are candid, however--and that is commendable. H’m! Mrs. Epanchin--oh yes! a most eminent person. I know her. As for Mr. Pavlicheff, who supported you in Switzerland, I know him too--at least, if it was Nicolai Andreevitch of that name? A fine fellow he was--and had a property of four thousand souls in his day.”
“I am well enough; but is it really possible?--”
“It appeared to me, at the first glance, that both the man and the woman were respectable people, but brought to that pitch of poverty where untidiness seems to get the better of every effort to cope with it, till at last they take a sort of bitter satisfaction in it. When I entered the room, the man, who had entered but a moment before me, and was still unpacking his parcels, was saying something to his wife in an excited manner. The news was apparently bad, as usual, for the woman began whimpering. The man’s face seemed to me to be refined and even pleasant. He was dark-complexioned, and about twenty-eight years of age; he wore black whiskers, and his lip and chin were shaved. He looked morose, but with a sort of pride of expression. A curious scene followed.
“N-no.”

“Very well--afterwards. You are always interrupting me. What woman was it you were dreaming about?”

“It undoubtedly has already!” observed Gania.

“I do so want to hear about it,” repeated Adelaida.

“It seems to me that all this has nothing to do with your affairs,” remarked the prince.
“I am kind myself, and _always_ kind too, if you please!” she retorted, unexpectedly; “and that is my chief fault, for one ought not to be always kind. I am often angry with these girls and their father; but the worst of it is, I am always kindest when I am cross. I was very angry just before you came, and Aglaya there read me a lesson--thanks, Aglaya, dear--come and kiss me--there--that’s enough” she added, as Aglaya came forward and kissed her lips and then her hand. “Now then, go on, prince. Perhaps you can think of something more exciting than about the donkey, eh?”
“Well, he shouldn’t steal,” cried Gania, panting with fury. And just at this moment his eye met Hippolyte’s.

“Yes.”

“What?” said the prince, much astonished.
“It reminds me,” said Evgenie Pavlovitch, laughing, “of the famous plea of a certain lawyer who lately defended a man for murdering six people in order to rob them. He excused his client on the score of poverty. ‘It is quite natural,’ he said in conclusion, ‘considering the state of misery he was in, that he should have thought of murdering these six people; which of you, gentlemen, would not have done the same in his place?’”
Evgenie reported that Aglaya had been really ill, and that for two nights she had not slept at all, owing to high fever; that now she was better and out of serious danger, but still in a nervous, hysterical state.
“You are _afraid_ of it?”
“It grieves me to see you so, Hippolyte. Why didn’t you send me a message? I would have come up and saved you this trouble.”

The prince gazed at her in amazement.

“As to the article,” said Hippolyte in his croaking voice, “I have told you already that we none of us approve of it! There is the writer,” he added, pointing to the boxer, who sat beside him. “I quite admit that he has written it in his old regimental manner, with an equal disregard for style and decency. I know he is a cross between a fool and an adventurer; I make no bones about telling him so to his face every day. But after all he is half justified; publicity is the lawful right of every man; consequently, Burdovsky is not excepted. Let him answer for his own blunders. As to the objection which I made just now in the name of all, to the presence of your friends, I think I ought to explain, gentlemen, that I only did so to assert our rights, though we really wished to have witnesses; we had agreed unanimously upon the point before we came in. We do not care who your witnesses may be, or whether they are your friends or not. As they cannot fail to recognize Burdovsky’s right (seeing that it is mathematically demonstrable), it is just as well that the witnesses should be your friends. The truth will only be more plainly evident.”
He had fallen in an epileptic fit.

Nastasia Philipovna, observing his woe-begone expression, suddenly burst out laughing.

Poor General Epanchin “put his foot in it” by answering the above questions in his own way. He said there was no cryptic message at all. As for the hedgehog, it was just a hedgehog, which meant nothing--unless, indeed, it was a pledge of friendship,--the sign of forgetting of offences and so on. At all events, it was a joke, and, of course, a most pardonable and innocent one.

This, then, was the society that the prince accepted at once as true coin, as pure gold without alloy.
“We are not afraid of your friends, prince,” remarked Lebedeff’s nephew, “for we are within our rights.”
The letter had evidently been written in a hurry:
“Oh! it was the Kolpakoff business, and of course he would have been acquitted.”
“Oh, a long way off, near the Great Theatre, just in the square there--It won’t be a large party.”
“Why do you say all this here?” cried Aglaya, suddenly. “Why do you talk like this to _them?_”

Suddenly he became aware that General Epanchin was tapping him on the shoulder; Ivan Petrovitch was laughing too, but still more kind and sympathizing was the old dignitary. He took the prince by the hand and pressed it warmly; then he patted it, and quietly urged him to recollect himself--speaking to him exactly as he would have spoken to a little frightened child, which pleased the prince wonderfully; and next seated him beside himself.

The prince hastened to apologize, very properly, for yesterday’s mishap with the vase, and for the scene generally.

Gania looked dreadfully put out, and tried to say something in reply, but Nastasia interrupted him:
“Nothing--of course! That’s the best answer. Is it the case that you are going to live in his house?”
“Just wait a while, my boy!” said she; “don’t be too certain of your triumph.” And she sat down heavily, in the arm-chair pushed forward by the prince.
“Besides, he’s quite a child; we can entertain him with a little hide-and-seek, in case of need,” said Adelaida.
They stopped before a somewhat low doorway on the fourth floor. Ardalion Alexandrovitch, evidently much out of countenance, pushed Muishkin in front.
“I’ll bring it you directly. We only have a cook and one maid, so I have to help as much as I can. Varia looks after things, generally, and loses her temper over it. Gania says you have only just arrived from Switzerland?”
“You must really excuse me,” interrupted the general, “but I positively haven’t another moment now. I shall just tell Elizabetha Prokofievna about you, and if she wishes to receive you at once--as I shall advise her--I strongly recommend you to ingratiate yourself with her at the first opportunity, for my wife may be of the greatest service to you in many ways. If she cannot receive you now, you must be content to wait till another time. Meanwhile you, Gania, just look over these accounts, will you? We mustn’t forget to finish off that matter--”
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity; but her daughters dissuaded her, though they were not willing to stay behind when she at once prepared to go and visit the invalid. Aglaya, however, suggested that it was a little unceremonious to go _en masse_ to see him.
“You are altogether perfection; even your pallor and thinness are perfect; one could not wish you otherwise. I did so wish to come and see you. I--forgive me, please--” “Perhaps he really doesn’t understand me! They do say that you are a--you know what! She loves another--there, you can understand that much! Just as I love her, exactly so she loves another man. And that other man is--do you know who? It’s you. There--you didn’t know that, eh?”

“Hey! that’s it! You stumped up your money for nothing, and we believe in those fellows, here!” remarked the black-haired individual, sarcastically.

“I’ve heard so. Well, we’ll leave that question just now. Why am I a scandal-monger? Why did she call me a scandal-monger? And mind, _after_ she had heard every word I had to tell her, and had asked all sorts of questions besides--but such is the way of women. For _her_ sake I entered into relations with Rogojin--an interesting man! At _her_ request I arranged a personal interview between herself and Nastasia Philipovna. Could she have been angry because I hinted that she was enjoying Nastasia Philipovna’s ‘leavings’? Why, I have been impressing it upon her all this while for her own good. Two letters have I written her in that strain, and I began straight off today about its being humiliating for her. Besides, the word ‘leavings’ is not my invention. At all events, they all used it at Gania’s, and she used it herself. So why am I a scandal-monger? I see--I see you are tremendously amused, at this moment! Probably you are laughing at me and fitting those silly lines to my case--
At this idea, he burst out laughing all at once, in quite unaffected mirth, and without giving any explanation.

“Enough,” cried Lizabetha Prokofievna abruptly, trembling with anger, “we have had enough of this balderdash!”

“Now then, where are you taking my cloak to? Ha, ha, ha! Are you mad?”
Adelaida had long since detected in Aglaya’s features the gathering signs of an approaching storm of laughter, which she restrained with amazing self-control.
“And where have you come to?”
“Look here,” said the prince; he was bewildered, and his brain wandered. He seemed to be continually groping for the questions he wished to ask, and then losing them. “Listen--tell me--how did you--with a knife?--That same one?”
He was particularly anxious that this one day should be passed--especially the evening--without unpleasantness between himself and his family; and just at the right moment the prince turned up--“as though Heaven had sent him on purpose,” said the general to himself, as he left the study to seek out the wife of his bosom.
“I did not know of its existence till this moment,” declared Hippolyte. “I do not approve of it.”
Lebedeff and Colia came rushing up at this moment.
“You don’t answer me; perhaps you think I am very fond of you?” added Hippolyte, as though the words had been drawn from him.
An hour later he was in St. Petersburg, and by ten o’clock he had rung the bell at Rogojin’s.
As he went out of the prince’s room, he collided with yet another visitor coming in. Ferdishenko took the opportunity of making several warning gestures to the prince from behind the new arrival’s back, and left the room in conscious pride.

The prince blushed painfully in the darkness, and closed his right hand tightly, but he said nothing.

The prince wanted to say something, but was so confused and astonished that he could not. However, he moved off towards the drawing-room with the cloak over his arm.
“‘Oh!’ I said, ‘there’s nothing to see; it’s quite a clear case--you’ve lost your post and have come up to make explanations and get another, if you can!’